Communication inclusive

De Swiss Tchoukball Wiki
Aller à : navigation, rechercher

Notre engagement pour une communication inclusive.

Chez Swiss Tchoukball, nous nous efforçons d'adopter une communication qui reflète la diversité de notre communauté sportive. L’utilisation de l’écriture inclusive participe à la mission de Swiss Tchoukball, dans la promotion du sport pour tou·tes, la contribution à donner une image attractive du tchoukball et à la transmission aux générations futures.

Nous faisons de notre mieux pour utiliser l'écriture inclusive dans nos publications, conscients que le langage joue un rôle important dans la représentation de toutes et tous. Notre démarche est évolutive et imparfaite. Il se peut que certains de nos contenus ne respectent pas encore pleinement ces principes, mais nous continuons d'apprendre et d'améliorer nos pratiques. L'essentiel pour nous est de créer un environnement où chaque personne se sente reconnue et bienvenue dans la grande famille du tchoukball. Ci-dessous, les lignes directrices que nous privilégions.

Concerne

  • Tous les documents officiels de Swiss Tchoukball
  • Tous les articles, pages, onglets du site Internet
  • Les communications officielles internes et externes à Swiss Tchoukball


Lignes directrices

Formulations neutres / épicènes

Les mots épicènes s’écrivent de la même façon, au féminin comme au masculin.

  • « L’équipe d’organisation » (au lieu de « les organisateurs »)
  • « Quiconque » (au lieu de « celui qui »)
  • « La personne » (au lieu de « l’homme »)
  • « L'athlète » (au lieu de « le joueur »)


Titres et fonctions selon le genre de la personne concernée

Si la personne concernée est une femme, directement mettre le titre ou la fonction au féminin. Vice versa


Double désignation

Si la reformulation de texte n’est pas possible et qu’il n’y a pas de formulation neutre, on fait une double désignation. On mentionne le féminin en premier, puis le masculin. La suite de la phrase se base sur le masculin (conjugaison, grammaire) afin de simplifier la lecture.

  • La doctoresse ou le docteur sera chargé des blessures lors des Championnats d'Europe.
  • La tireuse ou le tireur a été informé des nouvelles modalités


Forme contractée

Si les mots féminin et masculin se rapprochent, nous utilisons le point médian pour accorder.

  • Au singulier : racine du mot + suffixe masculin + point médian + suffixe féminin
    → Un·e participant·e
  • Au pluriel : racine du mot + suffixe masculin + point médian + suffixe féminin + forme du pluriel
    → Les champion·nes (et non pas les champion·ne·s, car c’est plus long et moins fluide à la lecture)


Formule non-binaire

Swiss Tchoukball s'engage à promouvoir l'inclusion et le respect de toutes les identités. Dans cette optique, nous avons choisi d’adopter une écriture inclusive dans la mesure du possible, tout en privilégiant la lisibilité et l’accessibilité de nos documents. À ce stade, nous n’utilisons pas encore de formes d’écriture non binaires (comme l’usage de « iel » et du x non-binaire), mais nous restons attentifs aux évolutions linguistiques et sociétales. Cette décision ne remet pas en question notre volonté de créer un environnement respectueux, ouvert à tou·tes, y compris aux personnes non binaires


Références